这是AI翻译的帖子。
选择语言
durumis AI 总结的文章
- 他選擇在「두루미스」上開始寫作的原因是,為了宣傳他的約會應用程式,他希望以多種語言提供資訊性的文章。
- 他曾經自行開發過利用 GPT API 的多語言翻譯技術,但由於事業規模擴展和對結果的不滿,他最終選擇了「두루미스」。
- 他計劃利用「두루미스」提供的 38 種語言支援和自動 YouTube 翻譯工具來管理他的部落格和 YouTube 頻道,同時他也提到了對「두루미스」穩定性的擔憂。
作為開發者的第一個故事。
安녕 잘 부탁드려요
從現在開始,我將在 durumis 上寫文章,我第一次的感覺是
「好像還沒有很多東西…
不過應該會越來越好吧?」
好像文章的完整度,也就是顏色、間距、圖片調整大小等,都缺了一些太過於理所當然的東西…(…?)
但是這裡面我最重視的是…
選擇 durumis 的理由
寫文章的原因很簡單,就是為了宣傳。
我正在開發一個約會應用程式,為了宣傳它,我想寫一些資訊性的文章。
不過,因為目標是國際性的應用程式,所以需要在許多國家進行國際宣傳,因此,透過多種語言翻譯來實現部落格的全球化, 這也是我想到的方法。
事實上,由於我是程式設計師,我也使用過 GPT api 來製作多語言翻譯技術。但是,如果要製作到上傳到 github 的程度, 就覺得好像有點太大了…
而且,結果可能並不像預期的那樣令人滿意,或者有一些不太滿意的地方需要修改,會遇到很多麻煩。
「那樣的話,不如直接做那方面的生意…」
음... 다 만들 수 있을 것 같지만, 그만큼 관리가 어렵다는 뜻이다... 그러면 의미가 없지...
後來,我找到了符合目的的東西。38種語言!
我想使用這個工具,以及我自己製作的自動 YouTube 翻譯工具,來管理部落格和 YouTube,進行一次嘗試。
不過,關於 durumis 的資訊太少了,有點擔心文章會不會全部消失…而且也不是 Markdown…
相信開發者吧。
오늘도 수고했어...
開發者電子郵件:slugj2020@gmail.com
國際夫妻 YouTube:https://www.youtube.com/@AlienApp